校研会《积而论坛》第一期暨“A Song of Ice and Fire”沙龙成功举办

2016-09-27 22:45  点击:[]

/图:校研会学术部

为营造弄好的学术交流氛围,达到开阔视野、启迪智慧,营造勤读书、爱读书的学习环境。920日晚7:30分,陕西科技大学研究生会联合设计与艺术学院于逸夫楼A519会议室成功举办了以“A Song of Ice and Fire”为主题的《积而论坛》学术沙龙活动。

本次沙龙邀请《冰与火之歌》主力译者屈畅作为主讲老师。屈畅老师从大学期间刚接触《冰与火之歌》便对它产生了深深的感情,并耗费大量的心血进行翻译。迄今为止,屈畅译本的《冰与火之歌》已经成为众多书迷最受欢迎、最畅销的版本。

 

1:屈畅老师

在分享中,屈畅首先详细介绍了自己刚开始接触《冰龙》(《冰与火之歌》始名)到自己翻译《冰与火之歌》的整个历程,并结合自身的翻译历程,讲述了《冰与火之歌》改编电视剧和原著小说的联系和区别,同时也分享了大量有关冰火的趣闻。在观众提问环节,现场同学热情高涨,屈畅老师热情细致的解答了大家的疑惑。

        

2:现场提问环节

活动结束后,在现场观众的强烈要求下,屈畅老师再一次讲述了翻译过程的心路历程。他提到,在接到《冰与火之歌》的翻译工作时,曾经对自身有过冷静的分析:不是最棒的译者,文笔不算很好,知识面有局限,英语表达是弱项,写作经验非常匮乏……但是这些都抵不过内心真诚的热情和投入,他用细致的耐心去迎接这个挑战,并在自己的笔下实现了当初的承诺:看着冰火一步步地成长,一步步地接近王位,让王者最终成为王者,他做到了。

 

3:现场照片

活动吸引了众多热爱奇幻小说和美剧《权力的游戏》的广大文学爱好者。通过屈畅老师的分享,不仅让同学们更加深入的了解《冰与火之歌》的故事,了解到原著与电视剧中情节不同,更重要是读到了作者所付出的心血,那对一件事由衷的热爱和不屈不挠的坚定决心,这种决心也鼓舞了广大研究生读书的热情。相信对待自己热爱的东西只要冷静分析,努力坚持,一定终将成为王者。

 

4:活动后与屈畅老师的合照

 

 

 

 

 

 

上一条:陕西科技大学研究生会赴西安交通大学交流 下一条:陕西科技大学第30届研究生会委员任命公示

关闭

陕西科技大学研究生会 地址:陕西省西安市未央大学园区 邮编:710021